Explore our comprehensive collection of books, articles, digital media, and more
Linguistic study in translating surat arrahman with reference to some translations : A Comparative study /
Linguistics and translation : semantic problems in Arabic-English translation /
Translating cultural concepts in advertisements with special reference to restaurant advertisements \
The Translation of Neologisms as Cultural Expressions in Saudi Society /
Linguistic and Cultural Problems in Translating Labels of Imported Products into Arabic: Riyadh Markets as a Case Study/
Some of the problems encountered in military translation from English into Arabic : a linguistic analysis and appreciation /
Problems of translating English advertisements into Arabic : a case study of advertisements in Saudi Arabia /
Investigating the Use of Online Resources to Solve Cultural Translation Problems and its Role in Acquiring Translation Competence /
Translation as problems and solutions : a textbook for university students and trainee translators /
linguistic and cultural difficulties in the translation of proverbs used in najd /
Translation In Action : The Effect of Vermeers Theory on Translating Cultural Communicative Texts /
Using Chesterman's Model to Analyze Arabic Translation of Food Products Advertisements /
A Corpus-based Study of Some Stylistic Problems Encountered by Translation Trainees (English-Arabic) : News Reports as Sample /
Strategies in Translating Cultural Expressions : A Case Study of The Kite Runner /
Cultural norms in translating children's literature /
Literary and Cultural Translation = الترجمة الأدبية والثقافية /
The Syntactical Challenges in Some of Google Arabic-English Translated Texts /
Strategies in Translating Advertisements: An Analytical Study of Body Care Products Advertisements /
Translation problems of through- argumantative texts by M.A. Translation students at the University of Jordan and Yarmouk University : implications for teaching translation \
A semiotic Analysis of Translated Advertising in KSA /
Arabisch - Deutsches handworterbuch : umfassend die Arabische schriftsprache mit eins eindchluss des sprachgebrauchs der gegenwart /
Practical Arabic /
The modern dictionary of military terms : a comprehensive military encyclopedia = Qamus al-mustalahat al-askariyah al-hadith, mawsuah askariyah shamilah : Injilizi-Arabi /
Quranic studies : sources and methods of scriptural interpretation /
The metaphorical concept 'Life is water' in the Holy Qur'an : a cognitive - semantic approach /
An English-colloquial Arabic dictionary
Dictionary of diplomatic terminology : English-Arabic with an Arabic-English glossary /
Some Cultural and Linguistic Problems in Translating and Dubbing Commercial Advertisements /
Arabic-english Code-Switching in computer mediated communication from a sociolinguistic prespective /
Yemeni Arabic I /
The Concise Oxford English-Arabic dictionary of current usage /
Perspectives on Arabic linguistics IX /
Dictionnaire des sciences de la nature : agriculture, botanique, zoologie, ornithologie, ichtyologie, entomologie, parasitologie, bacteriologie, microbiologie, affections animales et vegetales, terms techniques (physique, chimie, mathematiques, geologie, astronomie, droit) /
Translation of camel's nomenclatures in Najd Region /
The Arabic verb akhadha as a monosemic verb /
Referring expressions of paradise and hell in chapter 30 Amma part of the holy quran from a semantic perspective /
Epideictic phraseology in king Abdullah ben abdul-Aziz s speeches : a discourse content analysis study \
Difficulties encountered in translating 'How to Read World Literature' by David Damrosch and 'How to Begin Studying English Literature' by Nicholas Marsh / by Wejdan Muhammad Al-Awwad ; supervised by Noureddine Fekir
Al-Manar : an English-Arabic dictionary /
Learning disabilities dictionary : English - Arabic, Arabic - English /
Problems and Strategies of Translating Animal Idioms from English into Arabic : an Application of Nida's Equivalence Theory /
The interpreting studies reader /
Exploring cultural equivalence : an application of peter newmarks procedures to solve probkems of culturally-based /
A Parallel Corpus-Based Study To Examine the quality Of Machine SimultaneousInterpretation /
What is world literature? /
Tense and Aspect in Translation from Arabic into English : Azazeel by Youssef Ziedan as a Case Study /
Translation of excerpts from two books computer basics and better each day strategies and difficulties encountered /
A Translation of Excerpts from Two.Books; Dare Dream! 25 Extraordinary Live By sandra Mcleod Humphrey &The Lazy Teacher`s Handbook By jim Smith/
Investigating the Relationship BTranslators' Wrong Usage of NewmarkA Non-thesis Paper Submitted to Department of the English Language and Literature in Partial Fulfillment of the Requirements for the Award of Master Degree in Translation Between Translation Error Types and Professional Newmark's Translation Procedures /
Mass- Media Translation : From English into Arabic
An Application of Vinay and Darbelnet's Translation Model to the English Translation of Ghassan Kanafani's Novel Men in the Sun: A Descriptive Analytical Study /
Translating Technological Neologisms from English into Arabic /
Problematic aspects of translation /
Investigating the Applicability of Lefevere's Theory of Rewriting on Three Arabic Translations of Hemingway's The Old Man and the Sea /
The Implications of Impartiality on Discourse Integrity in Translation: The Western and Iranian Media as a Case Study /
The Impact of Using Cooperative Learning strategy on Students' Engagement in English Learning Classes in KSA /
An Analysis of Mistranslated Shop Signs in Saudi Arabia: Riyadh Area: A Case Study /
The Difficulties of Translating Idioms in Al-Hijazi Dialect /
An Application of Newmark's Procedures to Muhammad Abul Quasem's English Translation of Mohammad Al-Ghazali's Islamic Guidance /
The Impact of English Accents on Simultaneous Interpretation Students /
Saudi EFL Learners' Perceptions towards the Application of Autonomous English Language Learning by Using Internet /