Explore our comprehensive collection of books, articles, digital media, and more
An assessment model for metaphor translation : a comparision of two translation of ernest hemingwayïs the old man and the sea /
Testing the Retranslation Hypothesis in Three Arabic Translations of Ernest Hemingway's The Old Man and The Sea /
Onomatopoeia as a Challenge in the Translation of Novels: City of Saffron as a Case Study /
Procedures of Translating Symbols in William Goldings Novel Lord of the Flies /
Socio-Cultural Implications as a Problem in Translation : Season of Migration to the North as a Case Study /
Allegory as a Challenge in the Translation of Novels: Robinson Crusoe as a Case Study /
Investigating the Applicability of Lefevere's Theory of Rewriting on Three Arabic Translations of Hemingway's The Old Man and the Sea /
A Feminist View of Syivia Plath's Novel The Bell Jar /
Imperial characteristics in three childrens classic novels Haggards king solomons mines, burnetts the secret garden and stevensons treasure island /
Translation as problems and solutions : a textbook for university students and trainee translators /
Some of the problems encountered in military translation from English into Arabic : a linguistic analysis and appreciation /
An Exploration Of Neural Machine Translation for Translating Scientific corpus : A case study /
Terrorism in Don DeLillo's Novel Falling Man : A cultural perspective /
Problems of translating English advertisements into Arabic : a case study of advertisements in Saudi Arabia /
Iron City : a novel /
The Lucy novels : early sketches for A room with a view /
Synonymy as a translation problems in the holy Qurʼan /
The English novel
Lexical problems encountered in the translation of an-nawawis forty hadith collection : Ibrahims translation as a case study /
The English novel : developments in criticism since Henry James : a casebook /
Lack of Cohesion as a Problem in The Translation of Novels : The Old Man and the Sea by Ernest Hemingway as a Case Study /
Guilt and Atonement in Joseph Conrad's Novel Under Western Eyes /
The Quest for identity in Zora Neale hurstons novel their eyes were watching god A Feminest approach /
I'am your biggest fan : Obsession in Stephen king's misery /
Fatherï؟1/2daughter relationship in William Shakespeareï؟1/2s king lear and jane smileyï؟1/2s a thousand acres : a comparative study \
Ngugi wa thiong'o's a grain of wheat decolonizing culture /
The Effects of using graphic organizers on improving EFL college students' writing skills /
The tragic hero in joseph conrad's nostromo and chinua achebe's things fall apart /
Image of the oppressed black women in zora neale hurston's novel : their eyes were watching god /
Murtada's Self healing Via Inner and Outer Journeys in Hassan Nasr's Novel Return to Dar al-Basha /
The image of satan in young goodman brown irving's the devil and tom walker and benet's the devil and Daniel Webster \
Father daughter relationship in William Shakespeare's king lear and jane smiley's a thousand acres : A comparative study /
TRANSLATABILITY OF THE SEVEN ODES INTO ENGLISH: ZUHAIR'S MU'ALLAQA AS A CASE STUDY /
Translatability of indirect interrogative speech acts in the holy quran /
The Implications of Impartiality on Discourse Integrity in Translation: The Western and Iranian Media as a Case Study /
Translating Accusatives in the Qurn : Cognate Accusative as a Case Study /
The problem of Emotiveness in the Translation of Shop signs in Saudi Arabia : Riyadh signs as a case study /
linguistic and cultural difficulties in the translation of proverbs used in najd /
Translating Metonymy in Chapter Two of the Quran /
Translation of Intertexuality as Problem Among Saudi Undergraduate Students /
Excessive Transliteration as a Translation Shortcoming : Al-Hilali and Khan s Translation of the Qur an as a Case /
Strategies for Translating Hadith's Culture-Bound Terms : Book of Salat Book of Prayers as a Case Study /
Connotative Meaning as a Challenge in the Translation of the Main Characters in George Orwell's animal Farm /
The Reflection of Campsites in the Translation of the Classical Arabic Poetry : Imra' ul-Qais as a Case Study /