Explore our comprehensive collection of books, articles, digital media, and more
Application of domestication and foreignization Translation strategies to the arabic Translation of the adventures of huckleberry finn /
A Cognitive approach to translating metaphors in journalistic political texts from arabic into english /
Investigating the Phonological Problems in Two - Version Translations of Some Poetical Lines from W.Shakespeare s Macbeth, A Tennyson s Calm and T.S.Eliot s The Waste Land /
Translating Homographs in Shakespeares Hamlet into Arabic /
Procedures of Translating Metaphors in Shakespeare's King Lear Jabra Ibrahim Jabra's Translation as a Case Study /
The Translatability of Metaphor in Agatha Christie s And Then There Were None /
The Translation of metaphor applying semantic and communicative translations on a number of metaphorical Hadiths /
Translating metaphor with reference to Charles dickens's a tale of tow cities /
Problems of terminological inconsistency in Translating English medical terminologies into Arabic /
Translation Quality Assessment of Proverbs from English into Arabic: The Case Study of One Thousand and One English Proverbs Translated into Arabic /
Domestication and Foreignization in Translating Figurative Language:A Comparative Analytical Study of Two Translations of Harriet Stows Uncle Toms Cabin /
An Evaluative Study of the Translated Hadith : the theme of Leniency vs Violence as a Case Study /
An Analytical and Critical Study of the Translation of Sociocultural Components and Aesthetic Elements : A Case Study of the Belt By Ahmed Abodehman /
Examining the Linguistic Equivalence of Some Translated Saudi Political Speeches about the Decisive Storm /
Exploring the Mechanics of Modulation in English-Arabic literary translation: Two Translations of Arthur Miller's Death of a Salesman as a Case Study /
The translation of metaphors in Quranic Verses: a comparative study of two English translations of Surat Maryam the chapter of Mary /
Strategies for Translating Metaphors in Hadiths in Sahih Muslim /
An assessment model for metaphor translation : a comparision of two translation of ernest hemingwayïs the old man and the sea /
Translating Metonymy in Chapter Two of the Quran /
Strategles Of Translating Verses Subject To Tawil : A Descriptive-Analytical Study Of Four Translations Of The Holy Quran /
Touchstone.3 studentï book /
English time.work book.(1) .
English pronunciation in use. self study and classroom use /
Natural English : Pre-intermediate teacher's book /
The concise Cambridge Italian dictionary /
Acquiring communicative competence in the reading classroom /
English for today /
The Effect of an instructional programme based on some cultural strategies on the learning of the cultural content by Jordanian basic stage students /
Twelve famous Americans : reading and listening skills text for students of English as a foreign language/
The effect of visual cues on the listening comprehension skill of female Saudi EFL learners at Umm Al-Qura University= تأثير المؤشرات البصرية على مهارة الاستيماع السمعي لدى متعلمات اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية في جامعة أم القرى /
The congruence between the BA programs of English at the public universities in Jordan and the developed quality assurance standards= درجة التطابق بين برامج اللغة الإنجليزية لدرجة البكالوريوس في الجامعات العامة في الأردن وبين معايير ضمان الجودة المطورة \
Basic English grammar/
Longman dictionary of modern English = معجم لونجمان للإنجليزية الحديثة /
Business vision : intermediate student's book /
Investigating Writing Strategies and Writing Anxiety among Saudi EFL Secondary School Students and their Effects on Writing Performance /
International legal English : a course for classroom or self-study use/
The effect of using twitter on EFL saudi female students writings in english and the students attitude toward it /
Ready to go (4) : language, lifeskills, civics.
Evaluating the Speaking Fluency Levels of Saudi Female EFL University Students /
Cassells compact SpanishEnglish, EnglishSpanish dictionary /
Problems and Strategies of Translating Animal Idioms from English into Arabic : an Application of Nida's Equivalence Theory /
Etiologt of inappropriate hadith translation procedures : darussalam;s translation of sahih Muslim as a model /
The interpreting studies reader /
Translating Religious-Specific Terms in the Glorious Holy Qur'an: A Comparative Analytical Study /
Some Cultural and Linguistic Problems in Translating and Dubbing Commercial Advertisements /
A Parallel Corpus-Based Study To Examine the quality Of Machine SimultaneousInterpretation /
Linguistic study in translating surat arrahman with reference to some translations : A Comparative study /
Tense and Aspect in Translation from Arabic into English : Azazeel by Youssef Ziedan as a Case Study /
Investigating the Relationship BTranslators' Wrong Usage of NewmarkA Non-thesis Paper Submitted to Department of the English Language and Literature in Partial Fulfillment of the Requirements for the Award of Master Degree in Translation Between Translation Error Types and Professional Newmark's Translation Procedures /
Translating Technological Neologisms from English into Arabic /
Investigating the Applicability of Lefevere's Theory of Rewriting on Three Arabic Translations of Hemingway's The Old Man and the Sea /
Investigating the Use of Online Resources to Solve Cultural Translation Problems and its Role in Acquiring Translation Competence /
Levels of Translation /
The Application of Cristina Toledo's Model for Assessing the Quality of Machine Translation Used in Saudi Financial Markets : A Case Study /
Theories of translation : an anthology of essays from Dryden to Derrida /
English Translation of Fataw : A Functional Perspective /
The Application of Catfords Shifts in Two Arabic Translations of George Orwells Animal Farm /
Translating Culture with Particular Reference to Radwa Ashour's Granada as a Case Study /
The Translatability of Metaphors in Shakespeare s Macbeth /
A Comparative Study of the English Translations of Near-Synonyms in Six English Translations of the Meanings of the Qurʼān : A Context-Based Approach /
Colloquialism Challenges in Dubbing : The Case of Disney's Animated Movies /