استكشف مجموعتنا الشاملة من الكتب والمقالات والوسائط الرقمية وغيرها
A Textbook of Islamic Translation /
Levels of Translation /
A textbook of translation /
Literary and Cultural Translation = الترجمة الأدبية والثقافية /
A glossary of indexing terms /
Procedures for Translating the Technical Terms of Airline Safety Instructions /
Applying Julian House's Translation Quality Assessment Model on Translated News Texts: The Saudi Press Agenct (Spa) As a Case Study /
The Impact of Using the Translation Purpose on Translating Medical Terms/
The Effectiveness of an example-based approach to translation pedagogy : translation students at Al Imam Muhammad Ibn Saud islamic university as a case study /
Translating /
Becoming a translator : an introduction to the theory and practice of translation /
Translation and translating : theory and practice /
Translation as problems and solutions : a textbook for university students and trainee translators /
Towards a model of translation pedagagy : a case study of Al-Imam University \
A Cross-Generic Exploration of Translation Difficulties in a Journalistic and Legal Textual Corpus : MA Students at Al Imam Muhammad Ibn Saud Islamic University as a Case Study /
Strategies of Translating Similes in an Arabic Translation of Charles Dickens Oliver Twist A Descriptive Exploratory Study /
A Generic Literary Exploration Of The Effectiveness OF Chestermans Theory in Translation as a product of Communication/
The translator's invisibility : a history of translation /
Directory of electronic circuits, with a glossary of terms /
Translating animal terms in three translations of meaning of the Holy Qur'an /
A Textbook of Islamic Translation and Glossary of Islamic Terms /
Translation In Action : The Effect of Vermeers Theory on Translating Cultural Communicative Texts /
Problems and Strategies of Translating Animal Idioms from English into Arabic : an Application of Nida's Equivalence Theory /
The interpreting studies reader /
The metaphorical concept 'Life is water' in the Holy Qur'an : a cognitive - semantic approach /
Exploring cultural equivalence : an application of peter newmarks procedures to solve probkems of culturally-based /
Some Cultural and Linguistic Problems in Translating and Dubbing Commercial Advertisements /
A Parallel Corpus-Based Study To Examine the quality Of Machine SimultaneousInterpretation /
Linguistic study in translating surat arrahman with reference to some translations : A Comparative study /
What is world literature? /
Tense and Aspect in Translation from Arabic into English : Azazeel by Youssef Ziedan as a Case Study /
Translation of excerpts from two books computer basics and better each day strategies and difficulties encountered /
A Translation of Excerpts from Two.Books; Dare Dream! 25 Extraordinary Live By sandra Mcleod Humphrey &The Lazy Teacher`s Handbook By jim Smith/
Investigating the Relationship BTranslators' Wrong Usage of NewmarkA Non-thesis Paper Submitted to Department of the English Language and Literature in Partial Fulfillment of the Requirements for the Award of Master Degree in Translation Between Translation Error Types and Professional Newmark's Translation Procedures /
Mass- Media Translation : From English into Arabic
An Application of Vinay and Darbelnet's Translation Model to the English Translation of Ghassan Kanafani's Novel Men in the Sun: A Descriptive Analytical Study /
Translating Technological Neologisms from English into Arabic /
Problematic aspects of translation /
Difficulties encountered in translating 'How to Read World Literature' by David Damrosch and 'How to Begin Studying English Literature' by Nicholas Marsh / by Wejdan Muhammad Al-Awwad ; supervised by Noureddine Fekir
Investigating the Applicability of Lefevere's Theory of Rewriting on Three Arabic Translations of Hemingway's The Old Man and the Sea /
The Implications of Impartiality on Discourse Integrity in Translation: The Western and Iranian Media as a Case Study /
Computer Assisted Vocabulary Learning : A Case Study on EFL Students at Al-Imam Muhammad Ibn Saud Islamic University /
Culture-specific items in the Arabic translation of George orwell's down and out in Paris and London /
A Descriptive Analysis of Problem-Solving Strategies in English-Arabic Politicial Simultaneous Interpreting : Influence of the Interpretive Theory /
Strategies of translating cultural-bound proverbs from Arabic to English/
Exploring methods for translating metaphors in literary texts according to peter newmark's theory \
The effects of Language games on the acquisition of vocabulary in the Saudi male secondary schools /
Saudi Students' Use of Phrasal Verbs in English Writing : A Comparative Study of Learner Corpora /
A semiotic Analysis of Translated Advertising in KSA /
Translating the Arabic Emphatic Prefix (letter L) in the Holy Quran /
The impact of passive lexus of first language on translation with an emphasis on folktales /
Saudi EFL students' use of lexical collocations in English writing: a corpus-based study /
A Corpus-Based Analysis of the Vocabulary Load of EFL Textbooks in Saudi Arabia : A Case Study of an English Preparatory Year Program /
Analyzing Different Approaches in Translating The Holy Quran Divine Names and Attributes /
Evaluation of The BA Translation Courses of Al-Imam Muhammed Ibn Saud Islamic University /
Making the Feminine Visible : A Content Analysis of Three Arabic Novels Translated into English /
Equivalence-based approach of translation quality assessment /