استكشف مجموعتنا الشاملة من الكتب والمقالات والوسائط الرقمية وغيرها
Simultaneous Interpreting Quality as Perceived by Simultaneous InterpretingInstructors at Saudi Universities /
Investigating Frequent Types and Sources of Errors in Simultaneous Interpretation : A Case Study of Saudi Female Student Interpreters /
Conference interpreting explained /
The Impact of English Accents on Simultaneous Interpretation Students /
A Descriptive Analysis of Problem-Solving Strategies in English-Arabic Politicial Simultaneous Interpreting : Influence of the Interpretive Theory /
Challenges Facing Saudi Undergraduate Students in Interpretation courses at Al-Imam Muhammad Ibn Saud Islamic University /
A Parallel Corpus-Based Study To Examine the quality Of Machine SimultaneousInterpretation /
Exploring Students' Errors in Consecutive Medical Interpreting from Arabic into English Based on Pym's Classification /
Exploring visual communication in conference interpretingtheproblems of non verbal components in consecutive interpretation /
Difficulties and solutions of retour interpreting the custodian of the two holy mosques king salmans speeches as case study /
An Exploration of Modern Standard Arabic as a Hindrance to Saudi Female Novice Interpreters /
Colloquialism Challenges in Dubbing : The Case of Disney's Animated Movies /
The Syntactical Challenges in Some of Google Arabic-English Translated Texts /
The interpreting studies reader /
Consecutive interpreting : a short course /
Challenging cases in dermatology /
A functional linguistic analysis of simultaneous interpretation of political speeches \
Introducing interpreting studies /
Problems encountered by sign language interpreters in Saudi Arabia /
A Descriptive Analysis of Syntactic Shifts in Legal Translation from Arabic into English : Saudi Commercial Laws as a Case Study /
Translation In Action : The Effect of Vermeers Theory on Translating Cultural Communicative Texts /
Problems and Strategies of Translating Animal Idioms from English into Arabic : an Application of Nida's Equivalence Theory /
The metaphorical concept 'Life is water' in the Holy Qur'an : a cognitive - semantic approach /
Exploring cultural equivalence : an application of peter newmarks procedures to solve probkems of culturally-based /
Some Cultural and Linguistic Problems in Translating and Dubbing Commercial Advertisements /
Linguistic study in translating surat arrahman with reference to some translations : A Comparative study /
What is world literature? /
Tense and Aspect in Translation from Arabic into English : Azazeel by Youssef Ziedan as a Case Study /
Translation of excerpts from two books computer basics and better each day strategies and difficulties encountered /
A Translation of Excerpts from Two.Books; Dare Dream! 25 Extraordinary Live By sandra Mcleod Humphrey &The Lazy Teacher`s Handbook By jim Smith/
Investigating the Relationship BTranslators' Wrong Usage of NewmarkA Non-thesis Paper Submitted to Department of the English Language and Literature in Partial Fulfillment of the Requirements for the Award of Master Degree in Translation Between Translation Error Types and Professional Newmark's Translation Procedures /
Mass- Media Translation : From English into Arabic
An Application of Vinay and Darbelnet's Translation Model to the English Translation of Ghassan Kanafani's Novel Men in the Sun: A Descriptive Analytical Study /
Translating Technological Neologisms from English into Arabic /
Problematic aspects of translation /
Difficulties encountered in translating 'How to Read World Literature' by David Damrosch and 'How to Begin Studying English Literature' by Nicholas Marsh / by Wejdan Muhammad Al-Awwad ; supervised by Noureddine Fekir
Investigating the Applicability of Lefevere's Theory of Rewriting on Three Arabic Translations of Hemingway's The Old Man and the Sea /
The Implications of Impartiality on Discourse Integrity in Translation: The Western and Iranian Media as a Case Study /
Etiologt of inappropriate hadith translation procedures : darussalam;s translation of sahih Muslim as a model /
Translating Religious-Specific Terms in the Glorious Holy Qur'an: A Comparative Analytical Study /
Investigating the Use of Online Resources to Solve Cultural Translation Problems and its Role in Acquiring Translation Competence /
Levels of Translation /
The Application of Cristina Toledo's Model for Assessing the Quality of Machine Translation Used in Saudi Financial Markets : A Case Study /
Theories of translation : an anthology of essays from Dryden to Derrida /
English Translation of Fataw : A Functional Perspective /
The Application of Catfords Shifts in Two Arabic Translations of George Orwells Animal Farm /
Translating Culture with Particular Reference to Radwa Ashour's Granada as a Case Study /
The Translatability of Metaphors in Shakespeare s Macbeth /
A Comparative Study of the English Translations of Near-Synonyms in Six English Translations of the Meanings of the Qurʼān : A Context-Based Approach /
Challenges of Simultaneous Interpretation Encountered by Interpreters at Environmental Conferences Convened in KSA as a Case Study /
A Comparative study of the transiation of Scientific Miracle Verses in the Holy Qurʼan by Yusuf Ali and Sahih international /
The Translatability of Near-Synonyms into English : Analytical Study of the Translation of Al-Qarni s Book La Tahzan /
Socio-Cultural Meanings of Greeting Terms in Saudi Arabia /
Translation of Collocations in Administrative Discourse /
The Translatability of the 'noon' of emphasis attached to the verb in the Holy Qur'an : analytical study /
Euphemisms for dying and death used in Saudi Arabia : from psycholinguistics perspectives /
A Comparative analysis of augmentatives in fridays sermons and their translatability from Arabic into English /
A Comparative Analysis of Diminutives and their Translatability from Arabic into English /